|
|
|
"Our mother tongue grants each of us the gift of perceiving the world in a unique way: it helps us to articulate our passions and our politics. Little wonder that so many governments have sought to crush ethnic groups by erasing their languages. Gaelic was outlawed by the British ruling classes in nineteenth century Ireland while in 1956, in Sri Lanka, the "Sinhala only" rule ostracized all those in the populace who spoke the ancient Dravidian language of Tamil.
When Colm and I married, we found, like many immigrant couples before us, that we could only speak to each other in a third language. And yet, as we explored each other’s music and literature we found that there was much that resonated. Both Indian and Irish music emphasize melody over harmony, and also share common scales and the use of drones. We wrote 'Celtic Raag', in part to express the common threads that exist in our respective histories, in part to express the potential that can be found when we bind our cultures together."
|
|
|
ضعي علم على هذه القصة للمراجعة
|
|
|
|
|