Quantcast IMOW - Interview with Amina Lawal
القصص
المقال
الحب
العلاقات في أزمنة متغيرة. طالعي القصص القصص>>

المال
النساء العاملات يتحدثن بلغة المال. طالعي القصص القصص>>

التقاليد والنزاعات
هل من المحتم علينا أن نتعارض؟ طالعي القصص القصص>>

المستقبل
تخيلي الثلاثين عاماً القادمة. طالعي القصص القصص>>

نشاطات بارزة
قصص يتم إلقاء الضوء عليها في الأفلام، والفن، والموسيقى، وغير ذلك. طالعي القصص القصص>>

الحرب والحوار
التحدث من داخل الحرب. تأييد السلام. طالعي القصص القصص>>

الشباب
جيلنا: شباب يتحدثون بصراحة. طالعي القصص القصص>>

الأمومة
نساء يتحدثن بصراحة عن الحمل والأمومة والاختيار. طالعي القصص القصص>>

الصورة والهوية
ليست المظاهر هي كل شيء، أم أنها كذلك؟ طالعي القصص القصص>>

مهرجان أفلام على الإنترنت
31 فيلماً من مخرجات حول العالم. طالعي القصص القصص>>

جيل متميز
من هن النساء الشابات اليوم؟ طالعي القصص القصص>>

أفضل ما في السباق
لقد أتيتن ورأيتن وقدمتن ترشيحاً. ها هم الفائزات. طالعي القصص القصص>>
حوار
ما الذي يحدد جيلكن من النساء؟
الموضوع المختار



الصفحة الرئيسية  |  المعرض الرئيسي    |   القصص     |  حوار    |  الفعاليات  |  خذي قرار  |  حول
بحث  
  الدخول  
انضمي الآن  |  تسجيل الدخول تغيير اللغة»    أرسل دعوة إلى صديق »
Interview with Amina Lawal
Hafsat Abiola
نيجيرياالمعرضحوار
Talking with Amina was difficult. We spoke different Nigerian languages, and she didn’t speak English.
However, from our first meeting, I was struck by the air of peace and calm that surrounded Amina. She seemed gentle, self-effacing, and docile. During the interview, she spoke briefly and sometimes would not speak at all, preferring to let her lawyer, who had become like a second mother to her, speak for her. Below is the interview, followed by my reflections on the experience.
[Amina’s lawyer answers for her.] Amina is from a village called Kurami, in Katsina state. Her father, a farmer, died when she was young, and she grew up with her mother and stepfather. She has no formal education but went to Koranic School. She got married when she was thirteen or fourteen years old. She has three kids with her husband and was divorced a couple of days ago. Her oldest child is twelve years old.
There is no space for me anywhere. At my age, I am not meant to be in my father’s house but in my husband’s house. When I stay with my parents, after a few days, they become fed up with me. It is not their fault, as their house is small. [Her lawyer uses her hands to show how small.
Yes. There was a man who showed interest. My mother said he had to meet with my senior mother [the term by which her lawyer is known]. She [the lawyer] interviewed him and quickly found that the man thought I was receiving money from people outside. He was interested in the money.
شاهدي القصة بٲكملها »
الموارد(28)

 
Anna Rikkinen
فنلندة
سواء أكنا عراة أم كساة، فإننا نختبر الحياة بأجسادنا....
لذهاب إلى القصه
Heba Farid
مصر
التعبير عن بسط أجزاء الجسم بالنسبة لي يجعلني أرى الحرية التي...
لذهاب إلى القصه
Anna Alexandrova
روسيا
أسترجع القصص التي كانت تروى لي أيام الطفولة — كل هذه...
لذهاب إلى القصه
Oksana Baiul
أوكرانيا
إذا ترعرعت شجرة ثم قطعت من جذورها فإنها تموت. إن هذا من...
لذهاب إلى القصه

حقوق الطبع محفوظة للمتحف العالمي للنساء 2008 / سياسة السرية وإخلاء المسئولية / ترجمة:101translations / تغيير اللغة
المضمون في هذا العرض ليس بالضروره يمثل آراء المتحف العالمى للمرأه ، أو شركائه او مسثتمريه؟؟