Quantcast IMOW - My sister’s legacy
القصص
المقال
الحب
العلاقات في أزمنة متغيرة. طالعي القصص القصص>>

المال
النساء العاملات يتحدثن بلغة المال. طالعي القصص القصص>>

التقاليد والنزاعات
هل من المحتم علينا أن نتعارض؟ طالعي القصص القصص>>

المستقبل
تخيلي الثلاثين عاماً القادمة. طالعي القصص القصص>>

نشاطات بارزة
قصص يتم إلقاء الضوء عليها في الأفلام، والفن، والموسيقى، وغير ذلك. طالعي القصص القصص>>

الحرب والحوار
التحدث من داخل الحرب. تأييد السلام. طالعي القصص القصص>>

الشباب
جيلنا: شباب يتحدثون بصراحة. طالعي القصص القصص>>

الأمومة
نساء يتحدثن بصراحة عن الحمل والأمومة والاختيار. طالعي القصص القصص>>

الصورة والهوية
ليست المظاهر هي كل شيء، أم أنها كذلك؟ طالعي القصص القصص>>

مهرجان أفلام على الإنترنت
31 فيلماً من مخرجات حول العالم. طالعي القصص القصص>>

جيل متميز
من هن النساء الشابات اليوم؟ طالعي القصص القصص>>

أفضل ما في السباق
لقد أتيتن ورأيتن وقدمتن ترشيحاً. ها هم الفائزات. طالعي القصص القصص>>
حوار
ما الذي يحدد جيلكن من النساء؟
الموضوع المختار



الصفحة الرئيسية  |  المعرض الرئيسي    |   القصص     |  حوار    |  الفعاليات  |  خذي قرار  |  حول
بحث  
  الدخول  
انضمي الآن  |  تسجيل الدخول تغيير اللغة»    أرسل دعوة إلى صديق »
My sister’s legacyالمعرضحوار
 
Tuwilika Heita
ناميبيا
World YWCA
“little sister be a good girl, don’t follow what I did. Take care of yourself and be aware of HIV and AIDS. As you see me lying here it is because of HIV and AIDS.”
My name is Tuwilika Heita, a 20-year-old woman from Namibia. I became interested in HIV and AIDS and youth issues while in high school. Since we did not have a life skills guidance teacher, nor did we receive education on sex or sexuality, the only place I could get involved in HIV and AIDS issues was in clubs and associations.
The AIDS awareness club was developed to empower and support high school students and was open to every interested student. This club established a management structure that included a facilitator. From the youth centre, we obtained books provided by the Ministry of Basic Education, Sport and Culture that were used for debates, games, discussions and other activities that mobilised and educated us on HIV prevention and care issues.
By the time I joined high school, I had already been affected by AIDS. My eldest sister died in 2002 from an AIDS-related illness. I was fifteen years old when she first started getting ill. It was a difficult time for our family; my parents were separated and unemployed. Our family of six, four girls and two boys was broken. My eldest sister was supporting my siblings and me by paying our school fees and meeting other personal daily needs.
شاهدي القصة بٲكملها »
الموارد(24)

 
Manal Al-Dowayan
السعودية
"الإشارة إلى المستقبل" تجمع بين أيدي النساء السعوديات – من...
لذهاب إلى القصه
Prudence Mabele
جنوب أفريقيا
أنا برودنس نوبانتو مابيل. اسمي الأول، نوبانتو، يعني "أم...
لذهاب إلى القصه
Shashi Tyagi
الهند
رسالة من ألكا سينغ (Alka Singh) (منسقة، نشاطات تعزيز مكانة...
لذهاب إلى القصه
Shalini Kantayya
الولايات المتحدة الأمريكية
بينما يتحرك الغرب نحو عصر ما بعد الآيبود وما بعد المعلومات،...
لذهاب إلى القصه

حقوق الطبع محفوظة للمتحف العالمي للنساء 2008 / سياسة السرية وإخلاء المسئولية / ترجمة:101translations / تغيير اللغة
المضمون في هذا العرض ليس بالضروره يمثل آراء المتحف العالمى للمرأه ، أو شركائه او مسثتمريه؟؟